網址 -> http://www.webexhibits.org/vangogh/letter/1/003.htm
My dear Theo,
I heard from home that you arrived safe and sound at Brussels and that your first impression was good.
我從家裡聽說到你已經安全到達Brussels,而且對那裡的第一印象很好。
I know so well how strange you must feel in the beginning, but don't lose courage, you'll get on all right.
我清楚知道剛開始時你一定會覺得很奇怪,但不要失去勇氣,你會有正確的發展的。
You must soon write me how you are getting along and how you like your boardinghouse. I hope it will be satisfactory. Father wrote me that you are on good terms with Mr. Schmidt; that is right - I think he is a good fellow from whom you can learn a great deal.
你一定會很快寫信給我,說你覺得怎樣的寂寞,還有你有多喜歡你的公寓。我希望這一切都會很到滿足。
父親寫信告訴我你從Mr. Schmidt那裡得到了很好的條件,這很正常-我認為是一個可以讓你學到達成好交易的好同事。
What happy days we spent together at Christmas! I think of them so often. You will also remember them a long time, as they were the last days you spent at home. Don't forget to tell me what pictures you see and which you like best.
聖誕節我們在一起的時間是多快樂!我經常都會想起那段時光。因為那是你最後在家的時間,你也會記住它們很久。不要忘記告訴我你看到甚麼畫,還有你最喜歡哪幅。
I am very busy just now at the beginning of the year.
現在是年初,我非常的忙碌。
My New Year began well; they have granted me an increase of ten guilders (I therefore earn fifty guilders per month), and they have given me a bonus of fifty guilders as a present. Isn't that splendid? I hope to be able to shift for myself now.
我的新一年開始得很好,他們準備給我加薪10荷蘭盾(也就是說我每個月會賺取50荷蘭盾),而且他們還額外給了我50荷蘭盾作為禮物。這不是很了不起嗎?我希望可以[把這筆錢]變為給自己的。
I am very happy that you work in the same firm. It is such a splendid house; the more one works there, the more ambition it gives you.
我非常高興你在同一個企業工作。這是一個很了不起的地方。你在這裡工作得越多,它會給你越多的志氣。
The beginning is perhaps more difficult than anything else, but keep heart, it will turn out all right.
開始的時候或許會比任何事情都難,但要把這句放在心上,這是會好轉的。
Will you ask Schmidt what the price of the Album Corot, lithographs by Émile Vernier is? Somebody asked for it at the store, and I know they have it in Brussels. Next time I write, I'll send you my picture, which I had taken last Sunday. Have you already been to the Palace Ducal? Don't fail to go there when you have a chance.
你會不會問Schmid Album Corot,那個Émile Vernier的石版畫的價錢?有人在店裡問過,而我知道他們有一幅在Brussels。下次我寫信的時候,我會給你寄一幅我上星期天畫的畫。
你有沒有去過Palace Ducal?如果有機會去的話,不要錯過那個地方。
Well, boy, keep your courage up. All the friends send you their compliments and good wishes. Give my regards to Schmidt and Eduard and write to me soon. Adieu.
好了,鼓起勇氣。所有的朋友都給你了他們的祝福和稱讚,請把我的關心帶給Schmidt和Eduard,寫信給我。再會。
Your loving brother, Vincent.
You know my address is,
Lange Beestenmarkt, 32
Or Goupil & Co., Plaats
At this time, Vincent was 19 year old
My dear Theo,
I heard from home that you arrived safe and sound at Brussels and that your first impression was good.
我從家裡聽說到你已經安全到達Brussels,而且對那裡的第一印象很好。
I know so well how strange you must feel in the beginning, but don't lose courage, you'll get on all right.
我清楚知道剛開始時你一定會覺得很奇怪,但不要失去勇氣,你會有正確的發展的。
You must soon write me how you are getting along and how you like your boardinghouse. I hope it will be satisfactory. Father wrote me that you are on good terms with Mr. Schmidt; that is right - I think he is a good fellow from whom you can learn a great deal.
你一定會很快寫信給我,說你覺得怎樣的寂寞,還有你有多喜歡你的公寓。我希望這一切都會很到滿足。
父親寫信告訴我你從Mr. Schmidt那裡得到了很好的條件,這很正常-我認為是一個可以讓你學到達成好交易的好同事。
What happy days we spent together at Christmas! I think of them so often. You will also remember them a long time, as they were the last days you spent at home. Don't forget to tell me what pictures you see and which you like best.
聖誕節我們在一起的時間是多快樂!我經常都會想起那段時光。因為那是你最後在家的時間,你也會記住它們很久。不要忘記告訴我你看到甚麼畫,還有你最喜歡哪幅。
I am very busy just now at the beginning of the year.
現在是年初,我非常的忙碌。
My New Year began well; they have granted me an increase of ten guilders (I therefore earn fifty guilders per month), and they have given me a bonus of fifty guilders as a present. Isn't that splendid? I hope to be able to shift for myself now.
我的新一年開始得很好,他們準備給我加薪10荷蘭盾(也就是說我每個月會賺取50荷蘭盾),而且他們還額外給了我50荷蘭盾作為禮物。這不是很了不起嗎?我希望可以[把這筆錢]變為給自己的。
I am very happy that you work in the same firm. It is such a splendid house; the more one works there, the more ambition it gives you.
我非常高興你在同一個企業工作。這是一個很了不起的地方。你在這裡工作得越多,它會給你越多的志氣。
The beginning is perhaps more difficult than anything else, but keep heart, it will turn out all right.
開始的時候或許會比任何事情都難,但要把這句放在心上,這是會好轉的。
Will you ask Schmidt what the price of the Album Corot, lithographs by Émile Vernier is? Somebody asked for it at the store, and I know they have it in Brussels. Next time I write, I'll send you my picture, which I had taken last Sunday. Have you already been to the Palace Ducal? Don't fail to go there when you have a chance.
你會不會問Schmid Album Corot,那個Émile Vernier的石版畫的價錢?有人在店裡問過,而我知道他們有一幅在Brussels。下次我寫信的時候,我會給你寄一幅我上星期天畫的畫。
你有沒有去過Palace Ducal?如果有機會去的話,不要錯過那個地方。
Well, boy, keep your courage up. All the friends send you their compliments and good wishes. Give my regards to Schmidt and Eduard and write to me soon. Adieu.
好了,鼓起勇氣。所有的朋友都給你了他們的祝福和稱讚,請把我的關心帶給Schmidt和Eduard,寫信給我。再會。
Your loving brother, Vincent.
You know my address is,
Lange Beestenmarkt, 32
Or Goupil & Co., Plaats
At this time, Vincent was 19 year old